advisable翻译
advocating翻译
这个“advisable”啊,我之前写文章的时候经常用到。它翻译成中文就是“建议的”或者“可取的”。比如,我去年写一篇关于旅行攻略的文章,就会说“去某个地方旅行是advisable的”,意思就是去那个地方旅行是个不错的选择。简单来说,就是“值得推荐的”那种感觉。😄
advisor翻译成中文
前两天我在一个英语角里,有个外国朋友问我:“What’s the English translation for 'advisable'?” 我当时就想起,这词儿在英语里常用,比如咱们说:“It’s advisable to finish the report before the deadline.” 等等,还有个事,我突然想到,这个“advisable”翻译成中文,不就是一个“建议的”嘛,但感觉又不太一样,得具体看语境。你说呢?
advise sb to do翻译
advisable这个词,嗯,它的翻译嘛,我觉得可以这么说:建议的,适宜的。就像是,在某个情况下,有人告诉你做某件事情是建议的,或者说,根据某种情况,这样做是适宜的。2022年,我参加了一个翻译培训,那时候我才反应过来,advisable,哇,这词用得挺多呢。我记得,我那时候翻译一篇文章,里面有句:“The decision was considered advisable.” 我当时也懵,我翻译成:“这个决定被认为是建议的。”后来才反应过来,好像更直译是“这个决定被认为是适宜的。”,这翻译,得靠感觉啊。
advisable翻译成中文
advisable翻译成中文是“可取的”或“明智的”。
adjustable翻译
advisable"这个词可以翻译为“可取的”、“明智的”或“建议的”。在不同的语境中,具体翻译可能有所不同。例如:
- 在建议做某事时,可以说:“这是advisable的做法。”
- 在说明某事应该避免时,可以说:“这样做不是advisable。”
- 在讨论决策时,可以说:“根据目前的情况,这是advisable的选择。”