similar

similar的用法

说起这个“similar”啊,得说回2013年吧,那会儿我在一个英语论坛上刚接触这个词。说实话,当时也没想明白这玩意儿怎么用,后来查了查词典,发现它就是表示“相似的”意思。记得那时候,我就在想,,这个词用得挺多的,比如说在讨论产品、设计啊,或者是在描述两个东西的相似度。比如说,“这两个手机的屏幕相似度达到了90%”,意思就是这两个手机屏幕看起来很相似,差不多。用的人多了,慢慢就普及开了。现在想想,这词儿简单,但是用好了,表达起来还挺专业的。

familiar

这“similar”嘛,咱们得聊聊。这词儿啊,得从2003年我刚开始混论坛那会儿说起。那时候,大家都在用这个“similar”来表达“相似”的意思。比如说,我会在帖子里写:“这个设计跟2010年那款iPhone的相似度高达90%!”那时候,这个词儿用得挺频繁的。
后来啊,到了2015年左右,随着互联网的发展,大家开始用“类似”这个词儿更多一些。可能是因为“similar”听起来有点儿洋气,但是“类似”更接地气,大家更容易接受。
我记得有一次,我在一个技术论坛上看到有人讨论:“这个算法的相似度达到了0.85,说明它们确实挺相似的。”当时我就想,这“相似度”啊,其实就是说用的人多了,大家都觉得它们差不多。
说实话,我当时也没想明白为什么“similar”会慢慢被“类似”取代。可能是因为“类似”更符合咱们中文的表达习惯吧。不过,不管用哪个词儿,关键是要表达清楚意思。
说到底,这两个词儿啊,都是表达“相似”的意思,只是用的人多了,流行度不一样而已。咱们得根据场合和语境来选择合适的词儿。

相关推荐